Category Archives: Erasmus+ 2020/2022 (KA2) Česko

Erasmus+ minislovníček

 

 

 

 

 

Naše projekty Erasmu+ se chýlí ke konci. Poslední společnou aktivitou byla tvorba mezinárodního minislovníčku. Vytáhli jsme si deset slov spojených s naším domečkem (hlavně názvy místností) a namluvili jsme je pro vás v češtině, litevštině, turečtině a řečtině.

Abyste si slovník užili, musíte si sice stáhnout celou prezentaci MULTILINGUAL DICTIONARY (to hear the recordings please download the file (powerpoint) and use computer) , ale rozhodně to stojí za to.

Kolem a dokola Thasosu s Erasmem+

 

 

 

 

Ve druhé polovině května jsme s Erasmem vzali 6 kluků z 9H do Řecka na krásný ostrov Thasos. Nabalili jsme do kufru plavky (protože jsme nezměrní optimisté) a tolik darů a ochutnávek pro naše hostitele, že bychom to na ostrově týden přežili nejspíš i bez té plné penze. Na letišti v Soluni jsme se sešli se šesti parťačkami z Litvy, takže mezinárodní družení začalo už v autobuse cestou na trajekt. Turci přijeli bez dětí a je zázrak, že vůbec přijet mohli alespoň učitelé. Naše partnerská škola v Hatay je momentálně v ruinách po jarním zemětřesení a žáci a jejich rodiny řeší úplně jiné problémy. Držíme jim palce. 

Tématem celé mobility byla “Zahrada” – tedy místní ekosystémy a místní produkty. Proto jsme táhli kufry nabalené vším možným. Jablka, chléb, brambory a řepkový olej by naše hostitele asi moc neuchvátily, a tak jsme vsadili raději na něco trochu víc pro děti. Sušenky Opavia, čokolády a bonbony Orion a samozřejmě Kolonády. Kluci profesionálně odprezentovali základní údaje o našem městě, škole a okolním životním prostředí a všem svým vystoupením vytřeli zrak. Jsme na ně nezřízeně pyšní! Zároveň si ale zaslouží pochvalu celá 9H, která na prezentaci společně pracovala několik týdnů před odjezdem. Nebyli jsme sami, kdo přivezl ochutnávku. Nacpali jsme se chlebem a klobásou z Litvy, řeckými olivami a medem a přičuchli k tureckému olivovému oleji. Na školním pozemku jsme založili i malou zahrádku. Do kufrů se nám totiž vešla i semínka českých bylinek a kytiček. Jestli přežijí řecké podnebí, tím si jistí ale tak moc nejsme. 

Řecký tým připravil program perfektně. Ve škole nás přivítala školní kapela, mohutný hlas pana ředitele se krásně hodil k dojemnému proslovu. Na skok se zastavil i starosta. Rodiče pro nás navařili a napekli neuvěřitelné množství dobrot, že se to ani všechno nedalo sníst. Tím nastavili laťku celému týdnu a udělali čest tradiční řecké pohostinnosti. Po týdnu na Thasosu jsme si málem museli kupovat o číslo větší kalhoty. 

Kluci vyrazili reprezentovat do rodin na soukromé večeře se svými řeckými spolužáky. Podle fotek, které posílali do společné skupiny, to vypadalo na velký úspěch. Ani obě učitelky neostrouhaly. Na večeři je přijal jeden z učitelů ve svém domě ve starobylé podhorské vesničce. Byl to kouzelný večer. 

Ale zpátky k práci, na Thasos jsme přece vyrazili za poznáváním. V programu nechyběly návštěvy místních výrobců olivového oleje a medu. Vyzkoušeli jsme si práci na hrnčířském kruhu a poučili jsme se o úloze moře jako zdroje obživy i o vlivu turismu na život na ostrově. Na cestě kolem ostrova jsme viděli následky lesního požáru a dozvěděli jsme se něco o tom, jakou roli hrají lesní požáry v místním ekosystému. Uf… Nestačí? Můžeme přihodit ještě trochu z kultury a historie, například návštěvu ženského kláštera Archangelou nebo cestu na pevninu k antickým vykopávkám Filippi. Starověkou historií oplývá i samotné město Limenas, ve kterém stojí naše partnerská škola. 

Počasí o program se poslední den konečně shodli a nechali nás na pár hodin uležet na pláži. Kluci si to po týdnu vzorné reprezentace zasloužili, a i když bylo moře ještě dost studené, na chvíli jsme tam vlezli všichni. Na stejné pláži nás večer čekala už jen rozlučková párty a ukládáním památek do časové kapsle. Kapsle bude uschovaná ve škole na deset dalších let a my doufáme, že se do té doby ještě několikrát vrátíme. 

Na Thasosu se nám moc líbilo. Lidé jsou tu milí, jídlo skvělé a příroda i památky se tu perfektně doplňují. Děkujeme. 

Library – knihovna dětských knížek

 

 

 

 

V rámci projektu Erasmu+ Our homes have much in common jsme se dostali k místnosti, která se dnes v domácnostech moc nenajde. Možná je zastoupená poličkou nebo skříní plnou knížek. Hlavně je ale plná příběhů a dobrodružství. Každá knížka je světem sama o sobě a my jsme začali vzpomínat na knížky, které jsme četli jako malí. Na knížky, které s námi četli nebo ještě pořád čtou rodiče.

Společně s našimi zahraničními partnery jsme se domluvili, že si navzájem ukážeme z každé země tři, které nám připadají nejzajímavější. Bylo to těžké vybírání. Prostě jsme se do počtu tři nevešli, ale to snad nevadí. Každou knížku jsme stručně popsali v angličtině (jak kdo umí nebo jak strejda Google umí :-D) a doplnili ji fotografií knížky samotné. Nesmí chybět ani naše vlastní ilustrace.

Nabízím vám pár příkladů, jak jsme to zvládli. V záloze jich máme ale mnohem víc.

Víte, co bylo nejhezčí? Když naši deváťáci vzpomínali, kdo jim knížky četl.

Bob a Bobek

Ferda Mravenec

Já, Baryk

Zachraň knížku – jak to dopadlo?

 

 

 

 

 

Než se pustíme do krátkého vyprávění, rádi bychom poděkovali dětem a rodičům, kteří nám poslali knížky. Ani jedna nepřijde nazmar!

Naše burza knížek byla součástí práce hned na dvou projektech Erasmus+. Zatímco projekt Our homes have much in common je projektem spíše kulturním a zajímá se o obsah knížek, druhý projekt We can make a difference je zaměřený na udržitelný rozvoj a jeho cílem bylo v rámci naší burzy ukázat dětem i dospělým, že staré věci nepatří vždy hned do popelnice (nebo do sběru)

Knížky jsme vybírali na konci února a byli jsme překvapeni, kolik se jich sešlo. Doslova stovky knížek různého stáří a stavu. Když jsme knížky třídili, našli jsme směsici, za kterou by se nemusela stydět lecjaká knihovna. Od knížek s říkadly pro nejmenší, pod detektivky a kuchařky pro dospěláky. Našli jsme i návody na prořezávání stromů, komiksy, knížky pro puberťáky. Velký úspěch měla sekce s knížkami o péči o děti.

Děti si kupovali knížky za fufníky, které dostali za přinesené knížky, nebo za skutečné peníze. Vydělali jsme téměř pět tisíc korun, které předáme společně s několika vybranými knížkami do domova důchodců ve Švermově. Knížky, které zatím nikdo nechtěl, rozneseme do veřejných knihovniček v Kladně a okolí nebo je zpracujeme jako výtvarný materiál, pokud jsou už za zenitem svého života.

Přidáváme několik fotografií a těšíme se na další ročník. Příště můžeme vyměňovat třeba hračky, co vy na to?

 

 

ZACHRAŇ KNÍŽKU – burza knih

 

 

 

 

 

 

Dne 2.března 2023 proběhne na Základní škole Kladno, Brjanská 3078 (Dvanáctka) charitativní burza knih “Zachraň knížku” Ve stejný den se koná také den otevřených dveří pro rodiče budoucích prvňáčků. Akce je součástí mezinárodních dvou projektů Erasmus+; Our Homes Have Much In Common a Sustainable Development. 

Proč to vlastně děláme? Protože čtení je základ vzdělání i zábavy, a také protože… 

“…co vy to tam vlastně ty děti učíte?!” slýcháme často nejen od rodičů našich žáků. V dnešní době už nevystačíme s odpovědí: “Přece, číst, psát a počítat.” Dokonce ani s odkazem na jednotlivé předměty už nepochodíme, protože informace, například o slonovi, na internetu si najde přece každý. Na to nepotřebuje učitele přírodopisu: “…že jo, a navíc ten muj kluk stejně nikdy do Afriky nepojede, tak k čemu mu to je?” 

Tahle rodičovská poznámka není tak úplně od věci. Pro spoustu lidí znalosti o slonech asi v životě příliš důležité nebudou, ale práce s informacemi ano. Sloni, to je jen téma, které ve škole má sloužit jako propojovací most pro práci s učebnicí, encyklopediemi, videi, internetem a dalšími zdroji informací, kterých je dnes tolik, že i dospělí v nich často tápou. Je tenhle článek pravdivý? A je správný? Kde si to ověřím? A jaké informace jsou ty klíčové? Nebude jednodušší radši do té Afriky odletět a prostě se podívat? A hele, v ZOO Praha mají taky slony, to bude levnější… 

Práce s informacemi je prací s texty. To znamená hodně čtení a poslouchání. A to zase znamená, že potřebujeme nejdřív najít texty, které děti baví, než na ně udeříme s odbornými publikacemi. Všechno to začíná pohádkami, které dětem čtou rodiče, prarodiče, tety, strejdové nebo i paní vychovatelky v mateřské školce. Vzpomenete si ještě na svoji první knížku? Tu, kterou jste přečetli úplně sami. Kdepak teď asi je? Možná ji najdete někde zastrčenou a padá na ni prach, stejně tak jako na spoustu jiných knížek, které jste do ruky nevzali už celá staletí. Zkuste ji najít. Uvidíte, kolik vzpomínek se vám vybaví. Na kolik dalších knížek si vzpomenete. Na kolik lidí, si vzpomenete. 

Myslíme si, že staré knížky můžou ještě pořád udělat někomu radost stejně, jako ji kdysi udělaly nám, a proto jsme se rozhodli je “zachránit”. Žáci naší školy a jejich rodiče nám pomohou. Prohrabeme se rodinnými papírovými poklady a vytáhneme na světlo příběhy, které nás provázely dětstvím. Přibereme do party i detektivky, kuchařky, encyklopedie a další žánry, aby si na své přišli lidé malí i velcí. Výtěžek věnujeme charitě. Pomůžete nám? 

Přijďte se podívat 2.března 2023 od 14:00 do 17:00 do školní jídelny ZŠ Kladno, Brjanská 3078. Můžete přispět i svými knížkami, budete-li chtít. A pokud se chcete podívat se svými budoucími prvňáčky během dne do školy, zavolejte na telefonní číslo 312 310 100 a objednejte si čas návštěvy. Rádi vás uvidíme. 

 

VRBA

 

 

 

 

Vrba

Latinský název: Salix
Stanoviště: vlhká půda, u řek, potoků a jezer
Výška: 15-20 metrů
Využití: výroba celulózy, překližek, palivo, dříve též kriketových pálek, pomlázky, košíkářství
Příklady druhů: vrba bílá, vrba jíva, vrba křehká

Willow

Habitat: wet places, by rivera, creeks and lakes
Height: 15-20 metres
Usage: cellulose production, plywood, firewood, cricket bats, Easter whips, basketry
Examples of species: White Willow, Great Willow, Eastern Crack-Willow

Zpracovali / made by: Nela, Nina

Externí odkaz na BOTANY.CZ

https://botany.cz/cs/salix-daphnoides/

TŘEŠEŇ

 

 

 

 

Třešeň

Latinský název: Prunus 
Stanoviště: sady a zahrady
Výška: 4-5 metrů
Využití: plody na jídlo (třešně), výroba hudebních nástrojů, řezbářství
Příklady druhů: třešeň ptačí, třešeň křovitá, třešeň chloupkatá a třešeň himalajská

Cherry tree

Habitat: orchards and gardens
Height: 4-5 metres
Usage: fruits for food (cherries), for making musical instruments, carving work
Examples of species: Wild Cherry, Dwarf Cherry, Spring Cherry, Wild Himalayan Cherry

Zpracovali / made by: Katka, Anička, Zuzka

Externí odkaz na BOTANY.CZ

https://botany.cz/cs/prunus-avium/

TOPOL

 

 

 

 

 

Topol

Latinský název: Populus
Stanoviště: v okolí nížinných řek
Výška: 2-15 metrů
Využití: krájení dýhy, palivo
Příklady druhů: bílý, černý, kanadský, osika, Chlupatý

Cottonwood

Habitat: around lower rivers
Height: 2-15 metres
Usage: veneer cutting, fuel
Examples of species: White, Black, Canadian

Zpracovali / made by: David, Tomáš

Externí odkaz na BOTANY.CZ

https://botany.cz/cs/populus-tremula/

SMRK

 

 

 

 

 

Smrk

Latinský název: Picea
Stanoviště: horské a podhorské lesy (oblasti), mokřiny, rašeliniště
Výška: 50 metrů
Využití: výroba papíru, lešení, hudební nástroje, palivové dřevo
Příklady druhů: smrk modrý, sivý, pichlavý, černý

Spruce

Habitat: mountain and foothills forests, wetlands, bogs
Height: 50 metres
Usage: paper, scaffolding musical instruments, firewood
Examples of species: Spruce Blue, White, Black

Zpracovali / made by: Filip, Dominik

Externí odkaz na BOTANY.CZ

https://botany.cz/cs/picea-abies/

MODŘÍN

 

 

 

 

 

Modřín

Latinský název: Larix
Stanoviště: světlé místo bez stromů, hlubší vlhká půda
Výška: 15-50 metrů
Využití: okrasný strom, výroba nábytku
Příklady druhů: modřín opadavý, modřín sibiřský

Larch

Habitat: sunny place without trees, deeper wet soil
Height: 15-50 metres
Usage: decorative tree, furniture
Examples of species: European Larch, Siberian Larch

Zpracovali / made by: to se neví, protože kluci se na to vybodli

Externí odkaz na BOTANY.CZ

https://botany.cz/cs/larix-decidua/